Рекомендации по публикации научных статей в иностранных изданиях

Версия для печатиВерсия для печати

В данном подразделе будут представлены краткие рекомендации по публикации результатов научно-исследовательской деятельности в иностранных журналах, как индексируемых WoS, Scopus, так и прочих изданиях.

Требования иностранных журналов к предоставляемым материалам для публикаций являются схожими и обычно представлены в таки разделах как «For Authors», «Author Guidelines» и прочих. Помимо требований непосредственно к оформлению (поля, размер шрифта, интервал, оформление таблиц и рисунков, список литературы) иностранные журналы строго регламентируют  форму представления содержательной части статьи. Отметим, что российские издания с высоким импакт-фактором предъявляют схожие требования.

Во введении необходимо показать актуальность исследования и поставить цели и задачи. Как правило, на современном этапе развития науки редко речь идёт о создании новой теоретической концепции, чаще мы вносим дополнения в существующие области знаний. В статье необходимо указать «we contribute to» или «the paper contributes to». Достаточно распространённым вариантом является эмпирическое исследование взаимосвязей предлагаемых теоретических  концепций иного автора. В таком случае во введении описывается существующий теоретический базис (безусловно, автор может предложить дополнения и к теоретической части «contribute to»), отмечается, что недостаточно эмпирических данных, доказывающих рассмотренные взаимосвязи (теоретическая модель может обосновываться или наоборот ставиться под сомнение), соответственно задача автора  формулируется как «обеспечить теорию доказательствами» - «provide evidence for the theory». Объём введения варьируется в различных журналах и, безусловно, статьях.

В основной части автор должен выполнить поставленные задачи. Безусловно, каждая научная статья уникальна. Тем не менее, обязательно уделить значительное внимание процедуре исследования. Данная крайне важная часть часто не получает должного внимания со стороны российских исследователей. Вы должны понимать, что именно на описание процедуры в первую очередь обратят внимание рецензенты. Если исследование посвящено анализу существующих теорий и главным образом сконцентрировано на анализе публикаций, то фразы «мы просмотрели 1000 аннотаций и просмотрели 200 статей» будет недостаточно. Необходимо указать, как именно эти 1000 аннотаций были отобраны, в какой базе осуществлялся поиск и по каким ключевым словам, как Вы выбрали указанные ключевые слова, почему именно они, желательно указать какие именно журналы попали в выборку (индексируемые SCOPUS, WoS), с каким импакт-фактором. В случае если в статье будут приведены результаты эмпирических исследований, то, безусловно, необходимо подробно рассмотреть их процедуру. Являлось исследование количественным/качественным, какова процедура формирования выборки: определение объёма выборки и условий попадания респондентов (прочих объектов) в выборку, доверительный интервал; процедура формирования анкеты или сценария исследования (это важная информация: как именно была сформирована анкета, при участии экспертов, например, либо  методом мозгового штурма); процедура самого исследования – как именно проводился опрос (обязательно укажите, что Вы тренировали интервьюеров), в какой обстановке, при каких условиях; обработка и анализ результатов: какие методы были использованы для анализа результатов, какие изменения можно признать значимыми (для количественных исследований), здесь не описываются полученные результаты, а исключительно процедура обработки данных. Данный раздел является крайне важным для обеспечения сопоставимости результатов исследований. Довольно часто исследователи, проверяя одни и те же взаимосвязи, приходят к разным выводам, соответственно необходимо знать условия проведения исследования, чтобы понимать причины, обуславливающие разницу. Иностранные журналы предъявляют высокие требования к описанию исходных данных. Некоторые издания даже запрашивают исходные таблицы. 

В заключении  традиционно излагается суть проделанной  работы, значимость ее применения в практической деятельности, а также определяются планы на будущее,  с тем, чтобы обозначить необходимость  исследования  последующих тем.

Помимо указанной выше информации, полезным так же считаем освятить следующие пункты:

1. Прежде, чем готовить статью в журнал, ознакомьтесь с декларируемыми целями и задачами (разделы «scope», «mission», «about»), а так же представленными в нём исследованиями (как правило, раздел «archives»). Определите основные направления, модные тенденции, хорошо, если Вы найдёте спорные вопросы, т.е.  исследовательские задачи, решая которые авторы приходят к разным выводам.

2. Определите основной тип публикуемых статей. Например, журнал «Quality, innovation, prosperity» предлагает следующие основные типы публикуемых статей:

Research paper – эмпирические исследования;
Viewpoint – точка зрения (данный тип статьи редко публикуется иными изданиями);
Technical paper – техническая статья;
Conceptual paper – концептуальная статья;
Case study – кейс, результаты применения методики на практике;
Literature review – обзор литературы;
General review – общий обзор.

Несмотря на то, что большинство журналов принимают статьи всех указанных типов, наиболее популярны Research paper и Literature review (здесь важно представить не просто обзор, а, как правило, библиометрическое исследование, что справедливо может быть отнесено в другой классификации к Research paper). Статьи типов Viewpoint, Conceptual paper, General review – представлены гораздо реже. Если Вы планируете опубликовать именно теоретическую статью, необходимо подобрать журнал, в котором данный тип публикаций не просто представлен, но составляет хотя бы 30% от общего числа статей.

3. Рекомендации по переводу статьи. Современные технические средства предоставляют возможность сделать технический перевод статьи. Безусловно, необходимо знание языка хотя бы на уровне «чтение и перевод со словарем». Рекомендуется составить предложения по следующему формату:подлежащее – сказуемое – дополнение – обстоятельство, избегая слишком длинных предложений, желательно в сложных предложениях оставить не более одного придаточного. Наличие в предложении нескольких придаточных, причастных и деепричастных оборотов существенно усложнит перевод. Имейте в виду, что английская речь характеризуется краткостью. Машинный перевод полученного качества необходимо отправить в специальный сервис проверки грамотности. Например, http://www.proof-reading-service.com. Необходимо отметить, что после работы российских переводчиков так же рекомендуется воспользоваться услугами данного сервиса. Более подробно услуга proof-read  ещё будет нами рассмотрена. Стоимость исправления ошибок не зависит от их количества, она складывается из сроков (чем больше срок, тем дешевле) и от количества знаков в исходной статье (удалите из статьи всё лишнее – англоязычные цитаты, абзацы в которых вы уверены, список литературы, рисунки и таблицы). Для типичной научной статьи стоимость будет варьироваться от 2000 до 6000 руб.

4. Рекомендуется также рассмотреть разделы, в которых содержится полезная для авторов информация. Помимо указанного выше раздела «For Authors», «Author Guidelines» следует обратить внимание на следующие разделы:

  • Indexing – обязательно просмотрите данный раздел. В иностранных журналах редко приводиться ложная информация. В этом разделе Вы получите информацию обо всех базах данных, которые индексируют выбранный Вами журнал.
  • Submission – в этом разделе содержится руководство о процедуре предоставления статьи. Часто он включает в себя раздел о стоимости публикации «publication fee» или «author fee», хотя иногда данный раздел оформляется как самостоятельный. Обратите внимание, что некоторые издания, в частности индексируемые Scopus, предлагают оплатить публикацию только в том случае, если Вы хотите, чтобы она была в открытом доступе. Открытый доступ повышает уровень цитируемости, но стоимость подобной услуги, как правило, превышает 200-300 евро. Публикация же в обычном выпуске подобного журнала часто бывает бесплатной.

Если у Вас возникли вопросы, пожелания, замечания и комментарии обязательно воспользуйтесь формой обратной связи!

Контактная информация

Россия, 191023, Санкт-Петербург, улица Садовая, дом 21.
Вход в университет с набережной канала Грибоедова, дом 30/32.

Ближайшие станции метро:
«Невский проспект», «Гостиный двор», «Сенная», «Садовая», «Спасская».

Приемная комиссия:
Тел.: (812) 458-97-58
E-mail: abitura@unecon.ru

Служба доверия:
E-mail: doverie@unecon.ru
 

 

Об университете

Поступающим