Витман Татьяна Борисовна

Версия для печатиВерсия для печати

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук, доцент

Должность: доцент

E-mail: taniavitman@yandex.ru

 

Образование:

1970-1975 - Филологический факультет Ленинградского государственного университета им. А.А. Жданова, диплом по специальности: французский язык и литература, квалификация: филолог-романист, учитель французского языка.

1985 - Факультет психологии Ленинградского университета им. А.А. Жданова, диплом по специальности: инженерная психология.

1986 - Защита кандидатской диссертации по теме «Потерянное поколение во французской послевоенной литературе 1940-1950 годов» в ЛГУ им. А.А. Жданова.

1990 - Получение звания доцента.

 

Область научных интересов:

  • Литературоведение
  • Лингвистика
  • Этимология
  • Методика преподавания
  • Межкультурная коммуникация
  • Межкультурные различия языковых представлений у русских и французов

 

Читаемые дисциплины:

Деловой иностранный язык

Иностранный язык (французский)

Иностранный язык профессиональный

Межкультурные коммуникации во франкоязычной среде

 

Основные публикации:

  1. Витман Т.Б. Мы и Болонский процесс. Теоретические аспекты. // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2007, выпуск № 9. - СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2007. - С. 31.
  2. Витман Т.Б. Межкультурная коммуникация. Interculturel. Часть 1. Курс лекций на французском языке. - СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2008. - 132 с.
  3. Витман Т.Б. Межкультурная коммуникация. Interculturel. Часть 2. Сборник текстов на французском языке. - СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2008. - 127 с.
  4. Vitman T. De l’expérience du travail dans le cadre du programme conjoint franco-russe (rapport de stage, mémoire final, leur soutenance). Dialogos, Sciences du langage et didactique academique, vol XV/No.30/2014, Axe3: Les disciplines économiques et le cours de language face à l'acquisition de savoir faire academique/ Economic Subject Matters and Languagesto Aaquire Academic Know-How. - Editura ASE Bucuresti, 2014. - p. 92- 109.
  5. Витман Т.Б. «На вкус и цвет товарища нет?» (французские и русские представления о цвете)  // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Девятый межвузовский семинар по лингвострановедению: сб. научн. статей. В 2 ч. Часть 2. Национальные особенности обозначения цвета / под общ. ред. Л.Г. Ведениной. Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. - М.: МГИМО-Университет, 2012. - С.157-167.
  6. Витман Т.Б. «Хорошо ли быть вежливым? (французский политес)» // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Десятый межвузовский семинар по лингвострановедению. Сб. статей в 2 ч. - ч. 2. Категория вежливости в этнолингвистическом пространстве. Отв. ред. Л.Г. Веденина / Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. - М.: МГИМО-Университет, 2013.  - С. 202-212.
  7. Витман Т.Б. Этимология как элемент преподавания иностранного языка (латинские корни во французском языке) // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных статей. 2017, выпуск № 18.  - СПб: Изд-во СПбГЭУ, 2017. - С. 12-28.
  8. Витман Т.Б. Этимология как элемент преподавания французского языка (на примере сравнения французской и русской лексики, образованной от корня ster) // Межведомственная научно-практическая конференция: Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в образовательных организациях высшего образования МВД России: традиции и инновации. – СПб: МВД России, Санкт-Петербургский университет, 2017. - С. 59-66.
  9. Витман Т.Б. Этимология как элемент преподавания французского языка // Современные проблемы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. По материалам XLVII международной научной конференции 19-28 марта 2018 года. Филологический факультет, Санкт-Петербургский государственный университет. – СПб.: ЛЕМА, 2018. – С. 6-15.
  10. Витман Т.Б. Французские языковые представления о понятии «человек» // Романо-германский коллегиум: сборник научных статей в честь д-ра филол. наук, проф. В.А. Ямшановой. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. - С. 15-29.
  11.  Витман Т.Б. Французские заимствования петровской эпохи в русском языке (галлицизмы в области науки) // Россия и Франция: Культурный диалог в панораме веков. Материалы X Международного петровского конгресса. - Санкт- Петербург, 9-10 июня 2017 года. – СПб: Издательство «Европейский Дом», 2018. - С. 371-389.
  12. Витман Т.Б. Основы теории первого иностранного языка: обучающая этимология. Учебное пособие.  - СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. - 64 с.
  13. Витман Т.Б. Иностранный язык в профессиональной сфере (французский): обучающая этимология. Учебное пособие для студентов магистратуры, изучающих французский язык. - СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. -  99 с.
  14. Витман Т.Б. Французские и русские языковые представления об «власти» // Профессионально-ориентированная языковая подготовка: теория и практика [электронный ресурс]: сборник тезисов всероссийской научно-практической  конференции. Санкт-Петербург, 17 апреля 2019 / под ред. Н. А. Беломытцевой; сост. Н. А. Беломытцева, Н.В, Хисматулана. - Электрон. дан. (2, 06). – СПб.: Санкт Петербургский университет МВД России, 2019. - С. 77-83.
  15. Витман Т.Б. Французские и русские и языковые представления о «народе» и «нации» // Профессионально-ориентированное обучение языкам: реальность и перспективы. - СПб: Изд-во СПБГЭУ, 2019. - С. 105-123.

 

Повышение квалификации по программам: 

«Современные стратегии обучения французскому языку», СПб, 2017 (16 ч.)

«Современные стратегии обучения французскому языку», СПб, 2018 (16 ч.)

«Современные стратегии обучения французскому языку», СПб, 2019 (16 ч.)

 

Повышение квалификации за рубежом:  

  1. «Цивилизация и французский язык», Сорбонна, Париж, Франция, 1974 г. (6 месяцев).
  2. «Лингвистика и педагогика», Университет Стендаль (Stendal), Гренобль, Франция, 1993 г. (6 месяцев).
  3. «Переводческая подготовка», INALCO, Институт Славянских языков, Париж, Франция, 1994 г. (3 месяца)
  4. Стажировка по обучению французскому академическому языку (FOU- FOS), Академии экономических наук, Бухарест, Румыния, 2014 г.
  5. Стажировка по обучению дидактике и университетским практикам устной и письменной речи (FLE et FOS), университет Пьер Мендес Франс, Гренобль, Франция, 2015 г.

 

Чтение лекций за рубежом

  1. Подготовка курса «Межкультурный менеджмент», Университет Париж-Дофин, Париж, 2002 г. (один месяц)
  2. Курс лекций «Межкультурный менеджмент в России», Высшая Экономическая школа при Торговой палате (ESCP -EAP), Париж, 2003 г. (15 часов в течение двух недель)
  3. Курс лекций «Межкультурный менеджмент в России», Высшая Экономическая школа при Торговой палате (ESCP-EAP) Париж, 2004 г. (9 часов в течение двух недель)
  4. Курс лекций в Европейской школе бизнеса (EBS), 2005 г. (20 часов, в течение трех недель)
  5. Лекция «Межкультурные различия: Россия и Франция» в Сорбонне, в университете Paris V, 2005 г.
  6. Курс лекций в Европейской школе бизнеса (EBS), 2006, 2007 гг. (20 часов, в течение трех недель)
  7. Курс лекций в Европейской школе бизнеса (EBS), 2009, 2010 гг. (20 часов, в течение трех недель)
  8. Лекция «Interculturel. Notions de savoirs, enseignement ; apprentissage à la russe et à la française» («Представления  о знаниях, преподавании и обучении»), CUEF, Гренобль, Франция, 2015 г.

 

Награды:

«За значительный вклад в подготовку высококвалифицированных специалистов, большие успехи в научно-педагогической деятельности и многолетний труд». Заместитель Министра образования и науки РФ В.Н. Фридлянов (2005).

Почетная грамота от Института иностранных языков СПбГУЭФ (2010).

Юбилейная почетная грамота «за высокие достижения в области образования и науки». Ректор И. А. Максимцев, СПбГУЭФ (2010).

Благодарственное письмо за участие в работе жюри Седьмой региональной студенческой олимпиады по французскому языку. Директор Французского института Э. де Люмле (2010).

Благодарственное письмо за весомый вклад в формирование лингвистических компетенций студентов Российско-французской Программы «Экономика и управление» и активное участие в становлении и развитии международных образовательных программ СПбГЭУ. Ректор. И. А. Максимцев (2015). 

 

Контактная информация

Россия, 191023, Санкт-Петербург, улица Садовая, дом 21
Вход в университет с набережной канала Грибоедова, дом 30/32
Тел.: (812) 602-23-23

Ближайшие станции метро:
«Невский проспект», «Гостиный двор», «Сенная площадь», «Садовая», «Спасская»

Приемная комиссия:
Тел.: (812) 458-97-58
E-mail: abitura@unecon.ru
 

 

Соответствие Стандартам безопасной деятельности:

 

Об университете

Абитуриенту