14-17 мая на базе Южного Федерального университета (г. Ростов-на-Дону) прошла 36-я конференция германистов России под эгидой Германской службы академических обменов (ДААД) „Germanistik transkulturell“.
Конференция проходила на немецком языке. В конференции приняли участие преподаватели немецкого языка ведущих вузов России из Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска, Калининграда, Иваново, Орла, Твери, Кирова, Уфы, Казани, Тольятти, Волгограда, Нижнего Новгорода, Самары, Хабаровска, Иркутска, Новосибирска, Красноярска, Абакана, Ростова-на-Дону, Таганрога, Липецка, Ставрополя, Пятигорска, Владикавказа, а также немецкие коллеги, работающие в вузах России и Германии.
Открыл конференцию директор института русско-немецкой литературы и культурных связей РГГУ профессор, доктор Дирк Кемпер. В пленарных докладах говорилось о перспективах российско-немецкого сотрудничества в области науки и образования, обсуждались вопросы межкультурного и транскультурного взаимодействия, поднимались проблемы мультилингвизма и мультикультурализма. Продолжили работу конференции секционные заседания, на которых преподаватели кафедры обсуждали с коллегами свои собственные научно-исследовательские проекты в области лингвистики, литературоведения, переводоведения и лингводидактики.
Доцент Юлия Геннадьевна Тимралиева выступила на секционном заседании «Perspektiven der Sprachwissenschaft» с докладом «“Wort des Jahres“ in Deutschland: transkulturelle Aspekte». Доцент Анна Леонидовна Ломоносова выступила на секционном заседании «Translationswissenschaft» с докладом «Sprachliche Lokalisierung von Webseiten als Form und Praxis transkultureller Kommunikation». Доцент Наталия Владимировна Гуль выступила на секционном заседании «Didaktik und DaF» с докладом «Mobiles Lernen in der transkulturellen Ausbildung von Studenten». Лектор ДААД Маркус Матюль выступил на секционном заседании «Perspektiven der Literaturwissenschaft» с докладом «Transkulturalität und das Nicht-Identische».
Преподаватели кафедры также приняли участие в мастер-классах и семинарах, организованных авторитетными немецкими экспертами в области исследований языка и перевода, в обсуждениях и дискуссиях по актуальным вопросам лингвистики и лингводидактики.