14 мая 2024 года прошла научная конференция, на которой начинающие исследователи нашего факультета представили свои первые работы.
Открыли конференцию Будо Александр и Нестеров Никита с докладом «Фонетические особенности индийского английского языка» (научный руководитель: ассистент кафедры английской филологии и перевода Грошкова Илона Александровна). Выступающие наглядно продемонстрировали различия британского и индийского английского на примерах и объяснили причины различий диалектов.
Сироткина Дарья и Комар Мария в своем докладе «Ономатопея как выразительное средство современной поп-музыки» (научный руководитель: ассистент кафедры английской филологии и перевода Грошкова Илона Александровна) рассмотрели на материале современной музыки такое явление, как ономатопея. Девушки смогли понятно и интересно объяснить этот языковой феномен. Докладчицы получили второе место.
Третье место заняла Сычева Мария с выступлением на тему «Стилистические средства выражения чувств в романе Маргарет Митчелл “Gone with the wind”» (научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода Воложанина Татьяна Сергеевна). Докладчица смогла подкрепить интересный доклад наглядными примерами.
Смелая тема Виен Фишай «Инвективная лексика и сленг на примере песен Hollywood Undead» (научный руководитель: студент 3 курса СПбГЭУ Панкова Василиса Юрьевна) была встречена интересом слушателей. Докладчик рассказал о различных стилистических аспектах инвективной лексики и сленга. Тема была понятно и наглядно раскрыта благодаря многообразию примеров. Выступающий занял второе место.
Продолжая тему музыки и лингвистики, Грибкова Валерия и Чиченина Мария в своем проекте «Использование фразеологизмов в английском языке на примере творчества певицы Адель» (научный руководитель: студент 3 курса СПбГЭУ Тутецкая Полина Ростиславовна) познакомили слушателей с множеством красивых фразеологизмов в текстах песен Адель.
Тему фразеологизмов блестяще завершила Неудахина Мария с проектом «Фразеологизмы как средство репрезентации концепта «LABOUR» в английском языке» (научный руководитель: ассистент кафедры английской филологии и перевода Грошкова Илона Александровна). Она объяснила значение понятия «фразеологизма», привела типы фразеологизмов и их роль в репрезентации концепта «LABOUR». Мария получила первое место.
Семейко Евгения в своей теме «Особенности эвфемизации/дисфемизации по «компоненту» национальность» (научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода Троицкая Анастасия Леонидовна) показала различия английских эвфемизмов и дисфемизмов в разных странах. Слушателям понравился материал и приведенные примеры.
В завершение научной конференции Лазебник Ольга в проекте «Анализ британского юмора на примере фильмов и сериалов комедийного жанра» (научный руководитель: студент 3 курса СПбГЭУ Нестерова Дарья Денисовна) продемонстрировала лингвистические элементы юмора в языке. В своем докладе она также коснулась различий юмора в Великобритании и Соединенных штатах Америки на примере одного из фильмов. Слушателям понравилось многообразие экстралингвистической информации. Докладчица заняла третье место и завоевала приз зрительских симпатий.