Кафедра английской филологии и перевода

О кафедре

2020

Кафедра английской филологии и перевода была сформирована в 2020 году путем слияния кафедры теории языка и переводоведения и кафедры английского языка и перевода, имевших на момент объединения пятнадцатилетнюю историю плодотворной творческой работы и сложившиеся традиции.

Кафедра обеспечивает преподавание цикла теоретических лингвистических дисциплин и практических курсов, предусмотренных в рамках следующих направлений подготовки:

  • 45.03.02 — Лингвистика (бакалавриат) (профиль: «Перевод и переводоведение);
  • 42.03.01 — Реклама и связи с общественностью (бакалавриат);
  • 45.04.02 – Лингвистика (магистратура) (Программа «Межкультурная коммуникация: переводоведение и лингводидактика»);
  • 45.06.01 – Языкознание и литературоведение (аспирантура, 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (Германские языки) (аспирантура).

Осуществление образовательной деятельности по актуальным для современного мира направлениям и профилям подготовки требует углубленного изучения цикла дисциплин по теории и практике языка, теории и практике перевода и межкультурной коммуникации. Стремясь реализовать основной принцип университетского образования – единство теории и практики, кафедра использует высокий научный и профессиональный потенциал профессорско-преподавательского состава для формирования у студентов, магистрантов и аспирантов надежного теоретического и практического фундамента для решения современных прикладных задач.

Основным приоритетом кафедры является привлечение высококвалифицированных кадров. Доктора наук составляют 17 % штата кафедры, кандидаты наук – 51 %. Таким образом, уровень остепененности преподавателей кафедры составляет около 70 %, при среднем возрасте сотрудников 40,8 лет. На кафедре работают ученые с мировым именем, постоянно ведущие серьезную научную деятельность.

Сфера охвата теоретических и практических курсов, реализуемых кафедрой на всех ступенях образования, очень широка и включает такие дисциплины, как «Основы языкознания», «Основы теории первого иностранного языка», «Межкультурная коммуникация в профессиональной сфере», «Корпусная лингвистика», «Письменный перевод в сфере экономической коммуникации», «Перевод деловой документации и корреспонденции», «Перевод протокольных текстов», «Практический курс устного перевода первого иностранного языка», «Практический курс письменного перевода первого иностранного языка», «Практика английского языка в сфере экономики и финансов», «Информационные технологии в лингвистике» и др.

Кафедра английской филологии и перевода активно развивает международные научные и учебные связи, чему способствуют студенческие стажировки, сотрудничество с посольством Ирландии, а также участие преподавателей в международных проектах и конференциях (ITEAFL, Park-Lane Universty и др.).

Кафедра ведет активную научно-методическую работу со студентами и магистрантами. Ежегодно преподаватели кафедры организуют научные конференции студентов и магистрантов, руководят конкурсными научными работами обучающихся. Традицией кафедры является проведение научно-образовательных мероприятий со студентами – Дня покровителя переводчиков Св. Иеронима и Дня Св. Патрика.

В рамках профориентационной работы со школьниками кафедра ежегодно проводит Школу Абитуриента и конкурс переводов для абитуриентов. 

53
Сотрудников
5
Докторов филологических наук
24
Кандидатов филологических наук
3
Кандидатов педагогических наук

Преподаватели кафедры постоянно повышают свою квалификацию; принимают участие в международных и всероссийских конференциях; выступают организаторами научных конференций и конгрессов; публикуют результаты научных исследований в ведущих научных журналах РФ и зарубежных научных изданиях; выступают редакторами монографий, сборников научных трудов и материалов конференций, рецензентами разного рода научных трудов и изданий. Профессора кафедры являются членами диссертационных советов по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук. 

В планах кафедры проведение научных и научно-практических национальных и международных конференций, осуществление совместных с зарубежными и региональными вузами основных и дополнительных сетевых образовательных программ.

This department has been granted free access to the Phrase Academic Edition, an academic program designed for universities with translation courses.