27 апреля на кафедре английской филологии и перевода прошла интерактивная встреча, посвященная одному из самых коварных явлений в переводе — ложным друзьям переводчика.
Участники игры не только познакомились с новым пособием, посвященному этой переводческой проблеме, но и проверили свои знания на практике благодаря заданиям на развитие разговорных и переводческих навыков.
Формат игры полностью оправдал себя: никакой сухой теории — только живое взаимодействие, обсуждения и много практики. Благодаря этому сложные случаи запомнились гораздо легче.
Отдельное спасибо Панковой Василисе (выпускнице кафедры английской филологии и перевода) за проведение мероприятия.
Участники отметили, что после встречи стали увереннее ориентироваться в «опасных» словах и по-новому взглянули на привычную лексику. Спасибо всем, кто пришел! Надеемся, теперь у вас с ложными друзьями не война, а крепкая дружба.
Отзыв Василисы Панковой о прошедшей встрече:
«Была очень рада провести мероприятие для студентов своего любимого университета. Очень здорово видеть живой интерес к заданиям и активное участие в дискуссии. Надеюсь, что наша игра станет ежегодной!»
Кафедра английской филологии и перевода благодарит своих студентов за активное участие в интегративной игре и желает своей выпускнице Василисе Панковой новых научных свершений и открытий и надеется на новую встречу!


