30 сентября 2024 года на кафедре английского языка №2 состоялась открытая лекция для студентов 1-2 курсов, посвященная проблемам перевода «The translator’s puzzles».
Лекция была проведена в интерактивном режиме с использованием специальных заданий для студентов, которые были вовлечены в процесс обсуждения особо важных вопросов творческой лаборатории перевода. Лекция включала характеристику деятельности переводчиков, возможные переводческие приемы и решения. В предъявленных им заданиях студенты определяли степень правильности принятого решения того или иного переводчика, сравнивали тексты переводов и обосновывали свои ответы. Основная цель лекции – подготовить студентов к чтению и переводу оригинальных английских текстов, запланированных учебной программой, научить на примере анализа допущенных ошибок, обосновывать свой выбор переводческого решения, и что немаловажно – осваивать теоретические знания посредством своего практического участия в сопоставлении переводов и определении наиболее адекватного способа перевода того или иного языкового явления. Реакция и впечатления студентов от лекции убеждают, что подобная презентация теоретического материала через практику перевода способствуют совершенствованию владения иностранным языком, учит глубокому пониманию смысла читаемого текста, а также способствует совершенствованию навыка письменного и устного перевода.
Идея интерактивной лекции оказалось интересной для многих студентов; живой интерес проявили не только студенты 1-2 курсов, но и студенты 3 курса (ТЖ-2201-02, ТД-2201), закончивших курс изучения иностранного языка, что особенно важно отметить. Их визит убеждает, что студенты нуждаются в дальнейшем продолжении обучения иностранному языку и на старшем этапе из-за краткости курса. Практическая направленность лекции «The translator’s puzzles», интерактивный характер делают ее эффективным инструментом обучения и воспитания студентов, о чем свидетельствует её ежегодное проведение на кафедре.