Бакалавриат

Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов (Китайский язык)

45.03.02 «Лингвистика»

Данная образовательная программа осуществляет подготовку бакалавров, владеющих глубокими теоретическими знаниями и практическими умениями в области лингвистики и переводоведения (со специализацией в сфере экономики и финансов), готовых к профессиональной переводческой деятельности с использованием китайского и английского языков, обладающих уникальным набором лингвокультурных компетенций, способных поддерживать и в дальнейшем продвигать развитие российско-китайских отношений.

Вступительные испытания

Вступительные испытания ЕГЭ и минимальные баллы:

На контрактную основу:

  • Русский язык — 40
  • Иностранный язык — 45
  • Обществознание / Литература — 45 / 40

Вступительные испытания для поступающих на базе СПО и минимальные баллы:

Только по ЕГЭ

Преимущества программы

check_circle

Стажировки в Китай, наличие программ академической мобильности

check_circle

Аутентичные учебные пособия, авторские курсы, интенсивные методики обучения иностранному языку

check_circle

Обучение современным технологиям в области лингвистики и перевода

check_circle

Использование проектного обучения, ориентированного на формирование практического опыта и навыков, востребованных в профессиональной сфере

check_circle

Тесное сотрудничество с переводческими компаниями

check_circle

Привлечение преподавателей-носителей языка, совместные мероприятия с китайскими студентами

check_circle

Возможность самореализации в научно-исследовательской и общественной деятельности

check_circle

Возможность использования ресурсов китайской библиотеки СПбГЭУ

check_circle

Построение образовательной траектории по выбору студента:

Китайский язык в сфере международного бизнеса, Перевод специальных текстов (в сфере международного бизнеса), Культура управления и основы лидерства в международном бизнесе (на китайском языке)

Китайский язык в сфере международных отношений, Перевод специальных текстов (в сфере международных отношений), Современный деловой этикет (на китайском языке)

Основные курсы

  • Информационные технологии в лингвистике
  • Основы профессиональной деятельности переводчика
  • Аудиовизуальный курс китайского языка
  • Введение в переводоведение
  • Лексикология китайского языка
  • Практическая грамматика китайского языка
  • Основы теории китайского языка
  • Стилистика китайского языка
  • Практика китайского языка в сфере экономики и финансов
  • Устный / письменный перевод в сфере экономической коммуникации (китайский язык)
  • Автоматический (машинный) перевод (китайский язык)
  • Проект: Проектная деятельность в сфере перевода и межкультурной коммуникации (китайский язык)

Развитие востребованных навыков

Работа с современными цифровыми технологиями: изучение способов и процесса обработки, распознавания речи (Speech-to-Text), оптическое распознавание текста (Optical character recognition); использование искусственного интеллекта в работе переводчика; работа с языковыми корпусами русского, китайского и английского языков; изучение технологий и процесса машинного автоматизированного перевода.

В рамках обучения студенты на протяжении семестра работают над созданием проектного решения под руководством преподавателей-кураторов, специализирующихся в тематике проекта. Итогом работы становится защита проектной идеи в формате экзамена, где оценку дают представители бизнес-сообщества. Авторы лучших проектов получают возможность пройти стажировку/практику на базе предприятия-заказчика. Участие в проектных задачах позволяет студентам развивать широкий спектр профессиональных навыков, включая:

  • разработку стратегий решения поставленных задач;
  • поиск и отбор релевантной информации;
  • анализ потребностей рынка переводческих услуг;
  • создание продуктов в области перевода и межкультурной коммуникации (многоязычные глоссарии, туристические программы, информационные материалы для бизнес-процессов и т.д.);
  • выбор и апробацию наиболее эффективных форм представления результатов работы.

Практика и партнеры

  • Крупные переводческие компании (ООО «Ассоциация профессиональных переводчиков», ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», ООО «Переводческая компания Литерра», ООО «Агенство переводов Астера»)
  • Центры иностранной литературы, учебные центры, экзаменационные центры по проведению международных экзаменов (ООО «Книжный дом», Центр китайской культуры в Санкт-Петербурге, Центр Изучения Стран Дальнего Востока Санкт-Петербурга)
  • Официальные правительственные организации КНР и подведомственные им структуры (Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Санкт-Петербурге, Центр международных языковых обменов и сотрудничества при Министерстве образования КНР, Институт Конфуция СПбГУ)
  • Представители управления и бизнеса (Санкт-Петербургская Торгово-Промышленная Палата, Китайский Деловой центр в г. Санкт-Петербурге, Банк «ВТБ»)
  • Китайские вузы-партнеры: Университет международного бизнеса и экономики, Университет Цинхуа, Народный университет Китая, Пекинский университет, Пекинский университет иностранных языков, Даляньский университет иностранных языков, Сианьский университет финансов и экономики, Сианьский нефтяной университет, Чжуннаньский университет экономики и права, Гуандунский университет иностранных языков и международной торговли, Шеньянский политехнический университет, Восточно-китайский педагогический университет (г. Шанхай) и др.

Карьера

person_outline

Переводчик в сфере экономической коммуникации и финансов

person_outline

Специалист в области локализации и перевода

person_outline

Преподаватель иностранных языков

person_outline

Менеджер переводческих проектов

person_outline

Оператор систем машинного перевода и управления памятью переводов

person_outline

Организатор туристических программ и программ межкультурного обмена

person_outline

Менеджер в области международной логистики и таможенного
оформления со знанием китайского языка

person_outline

Менеджер по продажам в международной компании со знанием
китайского языка

Где востребованы выпускники

  • Посольства и консульства
  • Международные организации
  • Международные отделы компаний
  • Представительства компаний в Китае
  • Бюро переводов различной направленности
  • Научные исследовательские институты
  • Туристические центры

Команда программы

Пруцких Татьяна Анатольевна — руководитель образовательной программы

Программа реализуется кафедрой восточных языков

Гуманитарный факультет

    Хочешь узнать больше?

    Оставь свой запрос, и мы свяжемся с тобой!

    Направление
    45.03.02 Лингвистика
    Количество мест на программе
    Очная форма обучения:
        100 мест по договору
    Продолжительность обучения
    4 года
    Стоимость обучения, за семестр
    175 000 руб. (очная форма обучения)
    Язык обучения
    Русский
    (812) 458-97-58
    abitura@unecon.ru