Лингвистика

Проект в рамках дисциплины «Практика языка в сфере экономики и финансов»

Профильная организация: АО «Нева Энергия».

Цель проекта: провести перевод с французского языка на русский годовой отчетной документации группы VEOLIA с составлением глоссария финансовых и экономических терминов, связанных с деятельностью компании.

Результат проекта: сформированы предложения по стабилизации региональной переводческой компании в период кризиса и повышению узнаваемости компании на региональном и национальном уровне, реализован совместный перевод объемного документа с соблюдением единства терминологии и составлением глоссария для дальнейшего использования при переводе текстов компании.

Проект в рамках дисциплины «Практика языка в сфере экономики и финансов»

Профильная организация: ЗАО «Компания «Эго Транслейтинг».

Цель проекта: составить базу памяти переводов (для CAT-систем) и глоссария на материал переводов рекламно-маркетинговых текстов.

Результат проекта: составлен глоссарий в паре немецкий-русский по тематике «Реклама и маркетинг» и база памяти переводов, проведен поиск переводов немецких текстов на русский язык, их анализ и оценка качества правильности перевода.

Проект в рамках дисциплины «Письменный перевод в сфере экономической коммуникации»

Профильная организация: ООО «АрхиМет».

Цель проекта: провести перевод пресс-релизов (новостных статей и телевыпусков), посвященных деятельности компании ООО «АрхиМет». 

Результат проекта: составлены и унифицированы глоссарии терминологии, сделаны перевод, корректура и редактура предложенного текста. Итоговый перевод пресс-релизов был представлен заказчику и размещен на сайте организации.

Проект в рамках дисциплины «Письменный перевод в сфере экономической коммуникации»

Профильная организация: ООО «ЛЦ «Алфавит».

Цель проекта: сформировать русскоязычную версию политического отчета ЕС в области охраны окружающей среды, устойчивого развития и «зеленой» экономики.

Результат проекта: составлены и унифицированы глоссарии терминологии экономической сферы, сделаны перевод, корректура и редактура предложенного текста. Итоговый перевод прошел верстку и был представлен заказчику.

Проект в рамках дисциплины «Межкультурная коммуникация: переводоведение и лингводидактика»

Профильная организация: ГБУ ДППО ЦПКС  «Информационно-методический центр» Петроградского района Санкт-Петербурга.

Цель проекта: подготовить и реализовать ежегодную Районную сетевую научно-практическую конференцию «Петроградская сторона».

Результат проекта: организована и проведена конференция, в рамках которой участники проекта координировали сбор заявок и материалов от школ для секций, связанных с иностранными языками, участвовали в работе жюри, анализировали и освещали итоги работы конференции и работу ИМЦ.