Гончарова Виктория Владимировна

Гончарова Виктория Владимировна
Ученая степень:

кандидат педагогических наук

Звание:

доцент

Основная информация

Образование: Окончила в 1996 г. Санкт-Петербургскую государственную академию культуры, в 2000 г. – заочную аспирантуру Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. В 2017 г. окончила докторантуру Санкт-Петербургского государственного института культуры по специальности 05.25.03. 2019 г. – дополнительная профессиональная образовательная программа «Теория и практика преподавания иностранного языка при реализации образовательных программ в ВУЗе» Балтийского государственного технического университета «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова. Диплом о профессиональной переподготовке. Квалификация: преподаватель иностранного языка (английский, французский).

Опыт работы: 1990–1993 – Секретарь, Санкт-Петербургская академия культуры.

1995 – Переводчик, Электрисите Модерн (строительство завода «Кока-Кола»).

1996 – Переводчик, Петротекнип.

1996 – Переводчик, Российско-французский центр по подготовке и переподготовке кадров.

1996 – по настоящее время Балтийский государственный технический университет «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова, кафедра теоретической и прикладной лингвистики.

2000–2005 – Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов, кафедра английского языка, доцент, куратор юридического факультета.

2005–2007 – Балтийская академия туризма и предпринимательства, кафедра иностранных языков, зам. зав. каф. по научной работе.

2007–2012 – Санкт-Петербургский университет экономики и финансов, кафедра романских языков и перевода.

2011–2012 – Балтийская академия туризма и предпринимательства, заведущий кафедрой иностранных языков.

2005–2020–Санкт-Петербургский государственный экономический университет, кафедра английского языка и перевода.

С 1 сентября 2020 года – 2021 – доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода.

С 1 октября 2021 года – по настоящее время – доцент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ.

Преподаваемые дисциплины: Перевод в сфере экономической коммуникации, Практический курс перевода (1 и 2 ИЯ /английский и французский), Перевод деловой документации и корреспонденции, Практический курс 1и 2 ИЯ (все аспекты/английский и французский), Иностранный язык (Реклама и связи с общественностью), Иностранный язык в профессиональной сфере для обучающихся 2 курса направления 42.03.01 Реклама и связи с общественностьюЛексикография.

Руководит ВКР бакалавров по направлению «Лингвистика».

Повышение квалификацииза последние 5 лет:

2019 – дополнительная профессиональная программа «Зимняя школа преподавателя  2019г.: Цифровизация образования: технологии, качество, вовлеченность» издательства «Юрайт». Сертификат № 03728, выдан 07 февраля 2019 г. – 25 акад. ч.

2019 – дополнительная профессиональная программа «Информационно-коммуникационные технологии в электронной информационно-образовательной среде вуза». Удостоверение 27 0353543. Рег. № 2743-19 ПК. – 36 акад. ч.

2019 – дополнительная профессиональная программа «Инклюзивное обучение в вузе».  Удостоверение 27 0353543. Рег. № 2743-19 ПК. – 20 акад. ч.

2020 – программа дополнительного профессионального образования «Платформа онлайн обучения: Moodle, MS Teams, Zoom». Рег. № 869-20 ПК. – Удостоверение 36 акад. ч.

2020 – дополнительная профессиональная программа «Летняя школа преподавателя – 2020: пять цифровых навыков для дистанта. Удостоверение ЛП20 00167869. Рег. № 4803. Дата выдачи 28.06.20, Москва. – 72 акад. ч.

2020 – программа дополнительного профессионального образования «Коммерциализация результатов научных исследований». Удостоверение 27 0427009.  Рег. № 379-20 ПК – 72 акад. ч.

2021 – дополнительная профессиональная программа «Цифровые компетенции как основа трансформации профессионального образования», Балтийский государственный технический университет «ВОЕНМЕХ» им.  Д.Ф. Устинова. Удостоверение о повышении квалификации 870/2021, выдано 22 декабря 2021 г.  – 72 акад. ч.;

2022 – дополнительная профессиональная программа «Партнерства в цифровом образовании 2022-2030. Базовый курс» ООО «Юрайт-Академия». Удостоверение № 16924, выдан 05.02. 22. – 72 акад. ч.;

2022 – IIIЗимняя школа перевода СПбГУ, 28 часов. Сертификат, 2022 год, г. Санкт-Петербург (27.01.2022-29.01.2022, ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»).

2022 – программа обучения безопасным методам и приемам выполнения работ при воздействии вредных и (или) опасных производственных факторов, источников опасности, идентифицированных в рамках специальной оценки условий труда и оценки профессиональных рисков, Балтийский государственный технический университет «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова. Удостоверение № 096-2022/2, выдано 20 октября 2022 г.  – 24 акад. ч.;

2023 – программа повышения квалификации «Актуальные вопросы современного образования». 03.04.2023-11.04.2023, Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова. Удостоверение о повышении квалификации 22556, выдано 11 апреля 2023 г.  – 72 акад. ч.;

Участие в профессиональных организациях: Российская ассоциация лингвистов-когнитологов, Научное общество прикладной лингвистики (НОПриЛ).

Научный редактор периодического сборника научных статей: «Лексикографическая копилка», серии«Проекты Лексикографической копилки».

Область научных интересов: прикладная лингвистика, лексикография, лингводидактика, информационная аналитика. 

Общее количество публикаций – 168, публикаций в РИНЦ – 168, цитирование – 550, индекс ХИРШ 13 (на сентябрь 2023 года).

Участие в конференциях за последние 5 лет:

  1. Репрезентация лексикографических информационных ресурсов на сайтах библиотек  // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы II  междунар. науч.-практ. конф. Симферополь, 26–28 апреля 2018 г.; гл. ред. М.  В.  Норец. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2018. – С. 98–102.
  2. Структурная визуализация выполненных справок лексикографического профиля // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы III междунар. науч.-практич. конф., Симферополь, 25–27 апреля 2019 г. – С. 87–92.
  3. Devel L.A. Dictionaries and texts on cultural heritage preservation in translator training practice / L.A. Devel, N.V. Popova, N.K. Kirillova, V.V.  Goncharova, M.A. Odinokaya // 14TH ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE OF EDUCATION, RESEARCH AND INNOVATION,  Seville, Spain, 08–10 ноября 2021 года. – IATED, 2021. – P.  2995–3001.

Основные научные труды

Монографии

  1. Лексикографические ресурсы в научно-информационной деятельности. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ. –  2017. –  199 с.
  2. Информационные ресурсы в области лингвистики: диахронический аспект. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ. –  2018. –  199 с.
  3. Лексикографические информационные ресурсы в виртуальной среде. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ. –  2018. –  263 с.

Перечень научных публикаций в изданиях, индексируемых в международных цитатно-аналитических базах данных Weв of Science и Scopus

  1. Аннотирование лексикографических произведений // НТБ. – 2018. – № 6. – С. 23–36. WebofScience
  2. Видовое многообразие справок лексикографической направленности // НТБ. – № 7. – С. 32–42. WebofScience
  3. Информационные особенности диссертаций лексикографической направленности // НТБ.  – 2018. – № 5. – С. 55–67. WebofScience
  4. Использование потенциала лексикографических ресурсов в справочно-библиографическом обслуживании // НТБ. – 2017. – № 12. – С. 52–62. WebofScience
  5. Проблемное поле классификации (типологии) лексикографических информационных ресурсов // НТБ. – 2020. – № 4. – С.59–72. WebofScience

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации

  1. Адресная и уточняющая справки лексикографической направленности // Культурная жизнь Юга России. – 2017. – № 4. – С. 109–113.
  2. Анализ лексикографических ресурсов, использованных при выполнении запросов в виртуальных справочных службах // Вестник Санкт-Петербургского гос. ун-та культуры и искусств. – 2015. – № 2 (23). – С. 164–168.
  3. Анализ отечественных организаций, издающих лексикографические ресурсы социально-гуманитарной направленности (1985–2014 гг.) // Известия Волгогр. гос. пед. ун-та.  – 2015. – № 9–10 (104). – С. 182–188.
  4. Аннотации словарных изданий социально-гуманитарной направленности // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2016. – № 5–1 (59). – С. 66–69.
  5. Библиография и лексикография: диахронический аспект // Библиография и книговедение. – 2018. – № 2. – С. 84–89.
  6. Вестник культуры и искусств – профессиональный канал трансляции информации о справочно-библиографическом обслуживании (2002–2017 гг.) // Вестник культуры и искусств. – 2017. – № 2 (50). – С. 53–60.
  7. Виртуальная выполненная справка лексикографической направленности // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2016.  – № 7–3 (61). – С. 80–82.
  8. Виртуальная справка и когнитивная лингвистика // Культурная жизнь Юга России. – 2017. – № 3. – С. 103–105.
  9. Виртуальная справка как средство трансляции специальных знаний // Когнитивные исследования языка. – 2019. – Вып. XXXIX : Репрезентация специальных знаний в языке. – С. 182–192.
  10. Информационные особенности учебной литературы по лексикографии // Культурная жизнь Юга России. – 2017. – № 4. – С. 106–109.
  11. Использование лексикографических источников в области туризма в самостоятельной работе студентов // Гуманитарные проблемы современности:  язык, общество, культуры; СПБ гос. горный ин-т (технический университет). –2008. – С.  79–80.  (Записки Горного института. Т. 175) 
  12. История развития библиографии лингвистики в России (1840–2013 гг.) // Библиосфера. – 2016. – № 3. –  С. 3–8. 
  13. К вопросу о термине «лексикографические информационные ресурсы» // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2016.  –  № 7–1 (61). – С. 78–81.
  14. Лексикографические информационные ресурсы лингвистических порталов и сайтов // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2016. –  № 4–2 (58).  С.  83–86.
  15. Лексикографическое обеспечение социально-гуманитарных наук в России // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2016. –  № 8–1 (62).   – С.  102–105.
  16. Обзор университетских лексикографических информационных ресурсов социально-гуманитарной направленности // Вестник Санкт-Петербургского ун-та технологии и дизайна.  – 2017. – № 4. – С. 159–164.
  17. Основные виды отечественных лексикографических ресурсов сетевого доступа, используемых в виртуальных справочных службах библиотек // Вестник Кемеровского гос. ун-та культуры и искусств. – 2015.  – № 2 (31). – С. 199–207.
  18. Основные виды публикаций лексикографической направленности в современных отечественных периодических и продолжающихся изданиях // Вестник Южно-Урал. гос. ун-та. – 2016. – Т. 13. – № 1. – Сер. Лингвистика. – С. 44–49. DOI: 10.14529/ling160108.
  19. Основные факторы, влияющие на эффективность использования лексикографических информационных ресурсов // Культурная жизнь Юга России. – 2018. – № 1. – С. 92–95.
  20. Отечественные организации, занимающиеся созданием лексикографических информационных ресурсов социально-гуманитарной направленности // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  – 2015. – № 12–1 (54).  – С. 67–70.
  21. Отражение туристской терминологии в современных отечественных лексикографических источниках // Вестник Национальной академии туризма. –  №  1. – 2006. – С. 81–83.
  22. Перспективы отражения авторской научной концептосферы в словарном произведении // Когнитивные исследования языка. – 2015. – Вып. XXII: Язык и сознание в междисциплинарной парадигме исследований. –С. 688–690.
  23. Сложный запрос лексикографической направленности // Культурная жизнь Юга России. – 2018. – № 2 (69). – С. 92–95.
  24. Современные библиографические ресурсы социально-гуманитарной лексикографии в России // Известия Волгогр. гос. пед. ун-та.  – 2016. – № 3 (107). – С. 166–173.
  25. Социально-гуманитарная составляющая лексикографических порталов и сайтов // Филологические науки. Вопросы теории и практики.  –  2016. –  № 3–2 (57). – С. 70–73.
  26. Тематическая справка лексикографической направленности // Вестник культуры и искусств. – 2017. – № 4 (52). – С. 55–60.
  27. Фактографическая справка лексикографической направленности // Культурная жизнь Юга России. – 2018. – № 1. – С. 121–125.

Учебники и учебные пособия

  1. Информационные ресурсы лингвистики / М.А. Мамонтов, С.Г. Николова, В.В. Гончарова Информационные ресурсы в области истории, психологии, лингвистики. – Вып. 2. – Информационные ресурсы гуманитарных наук. СПб. :СПбГУКИ, 2000. – С. 63 – 128.
  2. Lirepourparler : практикум. –  СПб. : БГТУ, 2002. – 29 с.
  3. Современные отечественные лексикографические ресурсы в области экономики: справ. пособие. –  СПб. : БГТУ, 2007. – 81 с.
  4. Современные отечественные словари экономической направленности (1990-2007) :библиогр. указ. –  СПб. : БГТУ, 2007.  – 105 с.
  5. Туризм: практикум / Е.В. Булдакова. –  СПб. : БГТУ, 2007. – С. 37–94.
  6. Sport in our life :практикум. –  СПб. : БГТУ, 2007. – 38 с.
  7. Политология : сб. текстов по чтению на фр. яз. –  СПб. : БГТУ, 2008. –  42 с.
  8. Реферирование экономической литературы на французском языке. –  СПб. : БГТУ, 2008. – 84 с.
  9. Сборник упражнений и контрольных работ по грамматике английского языка / И.А.   Абсалямова, Н.И. Налетова. –  СПб. : БГТУ, 2008. – 67с.
  10. Экономика : сб. текстов по чтению на фр. яз. –   СПб. : БГТУ, 2008. – 45 с.
  11. Отечественные лексикографические ресурсы экономической терминологии (1990–2009) : справ. пособ. – СПб.: СПбГУЭФ, 2009. – 71 с.
  12. Лексические трудности перевода экономической терминологии : практикум. – СПб. :СПбГУФЭ, 2012. – 44 с. – Библиогр.: 28 назв.
  13. Отечественные лексикографические издания социально-гуманитарной  направленности, 1985–2010 гг. : тематический библиографический указатель. – СПб. :СПбГЭУ, 2013. – 155 с.
  14. Языкознание // Справочник библиографа / науч. ред. Г.Ф. Гордукалова, Г.В.  Михеева. – 4-е изд. – СПб. : Профессия, 2014. – С. 240 – 253.
  15. Языкознание // Отраслевые информационные ресурсы : учебник. – СПб. : Профессия, 2015. – С. 346–365.
  16. Практический курс перевода второго иностранного языка (английский язык): практикум. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ, 2016. – 43 с.
  17. Лексикографические информационные ресурсы: учебное пособие. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2017. – 120 с.
  18. Классификации/типологии современных словарей : справ. пособие. – Санкт-Петербург : Изд-во СПбГЭУ, 2018. – 62 с.
  1. Корпус  виртуальных выполненных справок лексикографической направленности: справочное пособие. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. – 260 с.
  2. Лексикографические источники: История // В. Г. Судиловская, С. А. Гашков, В. В. Гончарова Введение в теорию второго иностранного языка (немецкий, французский): учеб. пособие. – Санкт-Петербург : Изд-во БГТУ, 2019 – С. 53–74.
  3. Учебный переводной словарь фильмонимов / В.В. Гончарова, С.А.  Панкратова; под науч. ред. В.В. Гончаровой. – Санкт-Петербург: Изд-во СПбГЭУ, ISBN 978-5-7310-5653-3, 2022. – 109 с
  4. Экономический перевод: практикум / В.В. Гончарова. – Санкт-Петербург: Изд-во СПбГЭУ, ISBN 978-5-7310-5651-9, 2022. – 80 с.