Грошкова Илона Александровна

Грошкова Илона Александровна

Основная информация

Образование: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование в области иностранного языка (квалификация «Учитель английского и немецкого языков»), диплом бакалавра с отличием. Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика (ОПОП «Практика и дидактика перевода»), диплом магистра с отличием.

Опыт работы: с 1 октября 2021 года – ассистент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ.

Преподаваемые дисциплины: Иностранный язык (практический курс английского языка).

Повышение квалификации:

  • Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по программе дисциплины «Подготовка к работе вожатого в детском оздоровительном лагере» в объеме 72 часа (2018 год).
  • Государственное бюджетное нетиповое образовательное учреждение «Санкт-Петербургский городской Дворец творчества юных» по программе «Вожатый: от теории к практике» в объеме 36 часов (2018 год).

Переводческие стажировки: 

  • Переводческое агенство для бизнеса Smart Scape (октябрь-ноябрь 2020 года, март-апрель 2021 года в качестве переводчика, редактора, менеджера переводческих проектов и копирайтера).
  • Участие в международном проекте издательства по переводу справочного пособия Handbook of Translation Studies (HTS): перевод справочного пособия Handbook of Translation Studies (2020-2021 г.г.). 
  • Переводчик на выставке частных школ США, организованной ассоциацией североамериканских школ-пансионов TABS (27 октября 2019 г.).
  • Устный переводчик для преподавателей и студентов университета Осло Метрополитен во время посещения образовательных учреждений, работающих с детьми с проблемами слуха, Всероссийской ассоциации глухих, Санкт-Петербургского театра глухих и Межрегионального центра реабилитации лиц с проблемами слуха (16-22 сентября 2019 г.).

Область научных интересов: фонетика английского языка, медиалингвистика, лингвопрагматика, стилистика, фоностилистика

Общее количество публикаций: общее число публикаций – 6, публикаций в РИНЦ – 6.

Участие в конференциях за последние 5 лет:

  1. «Создание искусственного иноязычного окружения как один из факторов активизации учебной деятельности» (СПбГЭУ, 31 октября 2022 года).
  2. V Всероссийская (национальная) научная конференция с международным участием  «Гуманитарные науки и вызовы нашего времени» (СПбГЭУ, 9-10 марта 2023 года).
  3. XXIII межвузовская студенческая научная конференция «Студент-Исследователь-Учитель» (секция «Актуальные проблемы теории и практики перевода», подсекция «Проблемы перевода публицистического дискурса»), выступление с докладом «Проблема передачи аллюзий в медиатексте» (РГПУ им. А.И. Герцена, 8 апреля 2021 года).
  4. XXII межвузовская студенческая научная конференция «Студент-Исследователь-Учитель», выступление с докладом «Массмедийная интертекстуальность как отличительная черта медиатекста» (РГПУ им. А.И. Герцена, 6 апреля 2020 года).
  5. XX Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием (секция «Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, языковой коммуникации и лингводидактики»), выступление с докладом «Проблема перевода массмедийных интертекстуальных элементов» (г. Красноярск, СибГУ им. М. Ф. Решетнева, 22 мая 2020 года).
  6. The International Conference «Sign language and spoken language interpreting in the public sector» (РГПУ им. А.И. Герцена, the DIKU Project «The role of sign language and spoken language interpreting in public sector in Russia and Norway», 16 сентября 2019 года).
  7. Международный молодежный исследовательский форум «Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке» (г. Санкт-Петербург, Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургское объединение преподавателей английского языка SPELTA, 15-16 февраля 2018 года).