Основная информация

Образование: ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный экономический университет», 45.03.02 – Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов», бакалавр, год выпуска – 2022.

ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный экономический университет»,45.04.02 – Лингвистика, профиль «Межкультурная коммуникация: переводоведение и лингводидактика», магистр, год выпуска – 2024.

Опыт работы: с сентября по январь 2024 года – ассистент кафедры английского языка и лингвострановедения РГПУ им. А.И. Герцена с сентября 2024 года – ассистент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ

Преподаваемые дисциплины: «Автоматический (машинный) перевод», «Практический курс второго иностранного языка», «Практика культуры речевого общения второго иностранного языка», «Иностранный язык в профессиональной сфере»

Повышение квалификации: «Проблемы когнитивной лингвистики», ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет», 36 ч. (30.05.2024-03.06.2024)

Редактирование и рецензирование научных трудов:

Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: опыт молодых исследователей: Сборник научных статей. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2024. – 203 с.

Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: опыт молодых исследователей: Сборник научных статей. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2025. – 334 с.

Область научных интересов: когнитивная лингвистика, диахроническая концептология, корпусная лингвистика

Общее количество публикаций: общее число публикаций – 3, публикаций в РИНЦ – 2, публикаций ВАК – 1

Участие в конференциях за последние 5 лет:

1. V Международная научно-практическая конференция «Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики» 22 октября 2021 года, г. Елабуга, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Елабужский институт. Выступление с докладом на тему: «Эквивалентность переводов романа У. Голдинга «LordoftheFlies» на русский язык»

2. Всероссийская научно-практическая конференция «Три «Л» в парадигме современного гуманитарного знания: лингвистика, литературоведение, лингводидактика» 23 ноября 2023 года, г. Москва, Московский городской педагогический университет. Выступление с докладом на тему: «Анализ влияния идиостиля переводчика на адекватность перевода» (в соавторстве с руководителем).

3. XIII Национальная научно-практическая конференция Института магистратуры с международным участием «Российская экономика и общество: в поисках точек роста», Секция «Актуальные проблемы переводоведения и лингводидактики» 18–19 апреля 2024, г. Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный экономический университет. Выступление с докладом на тему: «Методология выявления специфики идиостиля переводчика».

4. ХII Международный конгресс по когнитивной лингвистике, 30 мая — 1 июня 2024 года, г. Нижний Новгород, Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова. Выступление с докладом на тему: «К методам выявления индивидуального стиля переводчика» (в соавторстве с руководителем).

5. Всероссийская научная конференция с международным участием «Романо-германская филология в современном мире», 18-19 марта 2025 года, г. Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный экономический университет. Выступление с докладом на тему: «Вербализация концепта TRUST в произведениях Дж. Чосера»

6. XVI Всероссийская (с международным участием) научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД. ЯЗЫК. КУЛЬТУРА», 15-16 мая 2025 года, г. Санкт-Петербург, Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина. Выступление с докладом на тему: «К экспликации концептов TRUST и FAITH в современном английском языке (на материале корпусных баз данных)»

Основные научные труды

1. Николаев В.О. К проблеме влияния языковой личности переводчика на результат перевода // Актуальные проблемы современной лингвистики: Сборник научных статей. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2022. – С. 96-101.

2. Нильсен Е.А., Николаев В.О. Анализ влияния идиостиля переводчика на адекватность перевода // Три «Л» в парадигме современного гуманитарного знания: лингвистика, литературоведение, лингводидактика: сборник научных статей Всероссийской научно-практической конференции. – Выпуск II. – Москва: Изд-во МГПУ, 2023. – С. 93-96.

3. Нильсен Е.А., Николаев В.О. К методам выявления индивидуального стиля переводчика // Когнитивные исследования языка. Вып. № 2 (58): материалы XII Международного конгресса по когнитивной лингвистике. 30 мая – 1 июня 2024 г. в 2 частях. Ч. II / отв. ред. вып. А.В. Иванов. – Москва: ФЛИНТА, 2024. – С. 327-330.