Троицкая Анастасия Леонидовна

Троицкая Анастасия Леонидовна
Ученая степень:

кандидат филологических наук

Основная информация

Образование:

  • Окончила Санкт-Петербургский Институт Гуманитарного Образования при РГПУ им. Герцена с красным дипломом по специальности «Филолог с правом преподавания английского и французского языков»;
  • Защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата наук на тему «Интертекстуальный хронотоп готического романа» в 2008 году в диссертационном совете СПбГЭУ по специальности 10.02.04 – Германские языки.

Трудовая деятельность: Работает в СПбГЭУ (ранее — Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов) с 2005 года. C 2005-2008 – ассистент кафедры английского языка и перевода, с 2008-2020 – старший преподаватель кафедры английского языка и перевода, с 1 сентября 2020 года ‑ доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода, с 1 октября 2021 года – доцент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ.

Преподаваемые дисциплины: «Практический курс первого иностранного языка», «Иностранный язык», «Практический курс перевода первого иностранного языка».

Руководство ВКР бакалавров: Руководит выпускными квалификационными работами бакалавров.

Повышение квалификации:

  • Диплом гида-переводчика, сертификат от Park University (Айова, США) от 2009 года, дающий право быть он-лайн преподавателем от университета, удостоверение эксперта единого государственного экзамена от 2006 г.;
  • Программа повышения квалификации СПбГЭУ: удостоверение от 2010 г. о прохождении курсов обучение в Школе педагогического мастерства в объеме 72 часов;
  • Программа повышения квалификации СПбГЭУ: удостоверение от 2016 г. о прохождении курсов «Психология и педагогика высшей школы» в объеме 72 часов;
  • Программа повышения квалификации СПбГЭУ: удостоверение от 2019 г. о прохождении курсов «Инклюзивное обучение в вузе» в объеме 20 часов;
  • Программа повышения квалификации СПбГЭУ: удостоверение от 2019 г. о прохождении курсов «Информационно-коммуникационные технологии в электронной информационно-образовательной среде вуза» в объеме 36 часов;
  • Программа повышения квалификации СПбГУ: сертификат от 2021 о прохождении лекций и мастер классов в рамках II Зимней школы перевода СПбГУ в объеме 24 часов.

Область научных интересов: Научные интересы представлены области перевода и переводоведения, межкультурной коммуникации, психолингвистики и прагматики, интертекстуальности и лексикологии.

Общее количество публикаций — 13, публикаций в РИНЦ — 7, индекс ХИРШ — 2 (на сентябрь 2021 года).